Jeune garçon vit une rose,
Rose sur la lande éclose ;
L'était belle comme un matin,
Pour la mieux voir, vite il s'en vint,
La vit à grande joie.
Rose, rose, rouge rose,
Rose sur la lande éclose.
Garçon dit : Je te cueille,
Rose sur la lande éclose !
Rose dit : Je te pique,
Pour qu'à jamais tu pens'à moi,
Je ne serai pas ta proie !
Rose, rose, rouge rose,
Rose sur la lande éclose.
Et le garçon brutal cueillit
Rose sur la lande éclose ;
Et la rose se défendit,
Piqua, blessa, las ! rien n'y fit,
L'était déjà sa proie.
Rose, rose, rouge rose,
Rose sur la lande éclose * !
Johann Wolfgang Goethe ( 1749 - 1832 )
Traduit par R.L. ( l'Allemagne en poésie chez folio )
* " Cette rose est sans doute la jeune et jolie Frédérique Brion que Goethe, étudiant à Strasbourg , courtisa une saison. Délaissée, elle ne s'en consola pas, dit-on, et ne se maria jamais. Lui, poète insoucieux, en fit des contes et des chansons..."
Johann Wolfgang Goethe,le plus grand génie des lettres allemandes, romancier, poète, passionné de sciences botanique, géologie, optique et ostéologie. Homme versatile, ses passions amoureuses ont influencé les personnages féminins dépeints dans ses oeuvres.
Friederike Brion en costume traditionnel